Вещь недели: пахлава

Турция и Азербайджан подали заявку в ЮНЕСКО на регистрацию пахлавы как элемента нематериального культурного наследия. Страны хотят закрепить за десертом названия baklava и pakhlava на фоне споров о его происхождении. Наш автор Илья Склярский вспомнил, какие ещё необычные позиции попадали в этот перечень — и теперь охраняются ЮНЕСКО.

Пахлава
Обычно, когда говорят о наследии ЮНЕСКО, имеют в виду архитектурные памятники. Однако организация также ведёт Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества. В него включают не здания и предметы, а традиции, знания, ремёсла, праздники, общественные практики и другие формы живой культуры, которые сообщества считают частью своей идентичности и передают из поколения в поколение.
Главная задача этого списка — создать условия для сохранения традиции. После того как объект попадает в перечень, государства берут на себя обязательства поддерживать его носителей и содействовать передаче знаний. Иногда ЮНЕСКО даже помогает нематериальному наследию материально.
Мы кушаем
Если пахлаву включат в реестр, то ей будет там не одиноко среди множества других национальных блюд. Ведь ЮНЕСКО охраняет африканские супы, кускус, багет и лаваш, а ещё ту самую египетскую вермишель с рисом и макаронами, которую вы всегда обходили стороной на шведском столе.
Конечно, имеется в виду не конкретная буханка хлеба или кусок лаваша и даже не только его рецептура, а сама традиция приготовления и потребления. По тому же принципу в реестр включена средиземноморская диета. Несмотря на название, речь идёт не о системе питания в современном понимании, а о совокупности знаний и обычаев, связанных с добычей ингредиентов, приготовлением пищи и её совместным употреблением — причём с поправкой на роль местных рынков и сезонность.
Ещё один пример — французская гастрономическая трапеза, включённая в список в 2010 году. В этом случае объектом охраны стала не французская кухня в целом и не отдельные блюда, а традиция праздничного совместного застолья. Она предполагает определённую последовательность подачи блюд — от аперитива до десерта.
Некоторым народам, чтобы приготовить национальное блюдо, нужно было его сначала поймать. Но ведь нельзя же сделать объектом культурного наследия, например, курицу или креветку, ведь так? Поэтому ЮНЕСКО зацепилось за способ добычи. Так, в бельгийском городе Остдёйнкерке уже несколько столетий сохраняется традиция ловли серых креветок верхом на брабантских лошадях. Рыбак заходит в море верхом на коне, который тянет специальные сети по морскому дну.
С 1950 года в соседнем городе Коксейде ежегодно проходит двухдневный Фестиваль креветок, в ходе которого конные рыбаки устраивают шествие по улицам города. Но поддержка традиции не только декоративная — несколько семей, до сих пор занимающихся промыслом, получают помощь от местных властей и национального центра рыболовства.
Нехудожественный свист
В горах на северо-востоке Турции, в деревне Кушкёй, уже около четырёхсот лет существует необычный способ общения — kuş dili, или «птичий язык». На самом деле это не отдельный язык, а особая форма турецкой речи: слова и предложения не произносятся, а насвистываются. Каждый свист передаёт особенности звучания турецкого языка, поэтому собеседник способен понять полноценную фразу.
Такая форма общения возникла из-за особенностей местности. Дома и поля в окрестностях Кушкёя разделены глубокими ущельями, поэтому обычный голос быстро теряется, а свист хорошо распространяется на большие расстояния. С его помощью жители могли переговариваться через долины, не покидая своих участков. По данным исследователей, свистимая речь позволяет передавать сообщения на расстояние до нескольких километров.
С распространением мобильной связи практическая необходимость в таком способе общения почти исчезла, и число носителей стало сокращаться. Чтобы сохранить традицию, в Кушкёе с 1997 года проводят ежегодный Фестиваль птичьего языка, а с 2014 года его начали преподавать в местной начальной школе.

Женщина в турецкой деревне демонстрирует «птичий язык»
Человеческие тела и кости животных
В список нематериального наследия входит множество коллективных ритуалов. Например, каталонские castells, или человеческие башни. Эта традиция возникла в XVIII веке. Во время праздников участники выстраивают многоярусные башни из людей, которые могут достигать десяти этажей. В основании находятся десятки человек, удерживающих конструкцию, выше располагаются более лёгкие участники, а на вершину поднимается ребёнок, который поднимает руку в знак того, что башня завершена.
В Монголии уже много веков играют в шагай — игры с альчиками, то есть небольшими костями голеностопного сустава овец или коз. Эти кости используют по-разному: их бросают как игральные, применяют в гадательных практиках или делают основой для различных игр. Одна из них — стрельба по альчикам, включённая ЮНЕСКО в список нематериального культурного наследия в 2014 году.
Во время игры косточки выстраивают в ряд на расстоянии около десяти метров. Игрок кладёт другой альчик на узкую деревянную направляющую и резким щелчком среднего пальца отправляет его в цель, стараясь выбить как можно больше косточек. В соревнованиях участвуют команды, а победитель определяется по количеству выбитых альчиков.
Турниры по стрельбе традиционно проходят во время праздника Наадам — одного из главных национальных праздников Монголии.

Соревнования по возведению человеческих башен Castells в Таррагоне
Современные традиции
Для попадания в список ЮНЕСКО вовсе не обязательно, чтобы традиция существовала сотни или тысячи лет. Организация оценивает не возраст практики, а её значение для сообщества и то, передаётся ли она следующим поколениям. Поэтому рядом с древними эпосами и народными обрядами в списке встречаются явления, которые вполне могли сформироваться уже в индустриальную эпоху.
Один из таких примеров — идея и практика организации общих интересов в кооперативах, включённая в список в 2016 году по заявке Германии. Кооперативы появились в стране в XIX веке как способ совместно решать экономические и социальные задачи: жители объединяли средства, чтобы строить жильё, открывать банки, покупать оборудование или вести сельское хозяйство. ЮНЕСКО признало наследием не сами организации, а принципы добровольного демократического объединения и взаимной ответственности.
Ещё более современный пример — культура сингапурских hawker centres, включённая в список в 2020 году. Hawker centres — это большие крытые пространства с десятками небольших семейных точек, где готовят блюда китайской, малайской, индийской и других кухонь. Для жителей Сингапура это часть городской повседневности, как фудкорты для российских подростков, — эту культуру повседневности и «охраняют».
Из России с любовью
Культура сингапурских фудкортов в списке есть, а многих традиций России — нет. В Репрезентативном списке ЮНЕСКО не представлены хохломская роспись, гжель, палехская лаковая миниатюра, жостовская роспись по металлу, дымковская игрушка, павловопосадские платки и многие другие ремёсла, давно ставшие частью российского культурного образа. Даже матрёшка, балалайка, медведь и Шварцнеггер из «Красной жары».
Россия представлена только двумя элементами — якутским героическим эпосом «Олонхо» и культурным пространством семейских — старообрядцев Забайкалья.
А значит, не исключено, что, по мнению какого-нибудь западного эксперта, русский человек именно такой — якутский старообрядец.
Автор: Илья Склярский